The Art of War - překlady

Diskuse a připomínky k textům a překladům

The Art of War - překlady

Příspěvekod gwareth » 26 srp 2008 11:36

Jak jste si nejspíš už všimli, u písniček z nejnovějšího alba přibývají postupně překlady textů, děláme to hlavně pro to, aby i ti, kdo neumějí anglicky mohli pochopit o čem se zpívá. Mým cílem je přeložit texty ze všech alb, ale je pochopitelné, že to bude nějakou dobu trvat... ;)
Můžete se tedy zatím podívat na překlady k textům The Art of War, 40:1, Cliffs of Gallipoli a nejnověji The Price of a Mile. :)
all that is gold does not glitter
Uživatelský avatar
gwareth
Administrátor
Administrátor
 
Příspěvky: 102
Registrován: 25 srp 2008 14:45
Bydliště: Plzeň

Re: The Art of War - překlady

Příspěvekod gwareth » 26 srp 2008 23:40

Tak dneska jsem byla akční a přidala jsem ještě překlad ke Ghost Division..
je docela možné, že některé překlady se mi časem znelíbí a bude následovat přepracování :tongue:
mrkněte na ně na http://sabaton.cz/diskografie/the-art-of-war/
all that is gold does not glitter
Uživatelský avatar
gwareth
Administrátor
Administrátor
 
Příspěvky: 102
Registrován: 25 srp 2008 14:45
Bydliště: Plzeň

Re: The Art of War - překlady

Příspěvekod gwareth » 27 srp 2008 22:57

Který překlad byste chtěli další? Pokud by byl o nějaký text specifický zájem, kouknu na něj jako na první :geek: ;)
all that is gold does not glitter
Uživatelský avatar
gwareth
Administrátor
Administrátor
 
Příspěvky: 102
Registrován: 25 srp 2008 14:45
Bydliště: Plzeň

Re: The Art of War - překlady

Příspěvekod Benny » 30 zář 2008 20:28

Hellrider, Thundergods, Metalizer tak kdyby si náhodou neměla co dělat tak tyhle by si mohla přeložit :grin: :super:
Benny
 
Příspěvky: 9
Registrován: 01 zář 2008 18:57

Re: The Art of War - překlady

Příspěvekod Golem » 30 zář 2008 22:12

Cely Metalizer je prelozen, za coz vdecime Benjimu, ale nejak neni cas to zkontrolovat a nahazet na web :-(
ObrázekObrázekObrázek
Uživatelský avatar
Golem
Administrátor
Administrátor
 
Příspěvky: 187
Registrován: 24 srp 2008 23:35
Bydliště: Plzeň

Re: The Art of War - překlady

Příspěvekod ferda » 22 lis 2008 22:05

Podivejte se na web nebo diskografie.cz jsou tam dost prekladu.
ferda
 

Re: The Art of War - překlady

Příspěvekod Golem » 23 lis 2008 01:56

Ano, ale nektery ty preklady stoji s prominutim za vyliz pr*el ;) Navic to vyjde na stejno, tak jako tak by se musely prekontrolovat a ulozit do stranek, coz vzhledem k tomu, ze ty preklady k dispozici mame diky nedostatku casu nic neresi :smile:
ObrázekObrázekObrázek
Uživatelský avatar
Golem
Administrátor
Administrátor
 
Příspěvky: 187
Registrován: 24 srp 2008 23:35
Bydliště: Plzeň

Mimo mísu

Příspěvekod Balduin » 03 pro 2008 17:24

Zdravím, vím, že to sem zcela nepatří, ale je to jen drobný dotaz. Nevíte někdo o čem pojednává píseň 7734? V poslední době se mi značně dostala pod kůži, ale bohužel z textu nejsem zcela schopen pochytit o co jde. :help: :smile:
Balduin
 
Příspěvky: 2
Registrován: 03 pro 2008 17:16

Re: The Art of War - překlady

Příspěvekod Alias75 » 30 led 2009 11:47

No když chceš jen orientační překlad tak je nejjednoduší použít strýčka Google a do vyhledávače zadat v tvém případě " Sabaton 7734 lyrics " (bez uvozovek) a vyjedou Ti texty v EN . Když ani potom nic tak navštiv tento Google online překladač a text tam zkopíruj.Mě vyšlo něco takového to a smysl se dá pochopit.Není to samozřejmě pro zveřejní , ale pro tvoje pochopení dostačující.
Alias75
 

Re: The Art of War - překlady

Příspěvekod SabatonMan » 04 dub 2009 10:03

Vím že to sem nepatří ale chtěl bych se zeptat,jak to mám udělat když chcu také překládat??? :help: :help: :confused2: :confused2:
SabatonMan
 
Příspěvky: 2
Registrován: 17 bře 2009 16:00
Bydliště: Valašsko

Další

Zpět na Texty

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 návštěvník

cron