The Art of War - překlady

Diskuse a připomínky k textům a překladům

Re: The Art of War - překlady

Příspěvekod Golem » 04 dub 2009 10:37

Něco přelož a pošli nám to na mail redakce@sabaton.cz ;)
ObrázekObrázekObrázek
Uživatelský avatar
Golem
Administrátor
Administrátor
 
Příspěvky: 187
Registrován: 24 srp 2008 23:35
Bydliště: Plzeň

Re: The Art of War - překlady

Příspěvekod ironmetal » 22 dub 2009 13:18

Hodne prekladu je taky na diskografie.cz tak se tam trba muzete kouknout. :pistols:
Soldier for Metal
Uživatelský avatar
ironmetal
 
Příspěvky: 29
Registrován: 14 dub 2009 16:18

Re: The Art of War - překlady

Příspěvekod evil » 11 kvě 2009 16:13

Je jich dost na karaoketexty.cz :thumbsup:
Vy se smějete mě že jsem tak jiný.
A já se směji vám že jste tak stejní.
Uživatelský avatar
evil
 
Příspěvky: 28
Registrován: 10 kvě 2009 18:52

Re: The Art of War - překlady

Příspěvekod Domcha » 12 kvě 2009 14:23

Attero Dominatus , prosím :P
Uživatelský avatar
Domcha
 
Příspěvky: 9
Registrován: 12 kvě 2009 14:07

Re: The Art of War - překlady

Příspěvekod Balduin » 29 kvě 2009 07:55

Nemyslel jsem ani tak překlad skladby 7734, spíše mne zajímala pointa, popřípadě událost o které text vypráví, jednoduchý překlad si udělám, ale moudrý z něj nejsem.
Balduin
 
Příspěvky: 2
Registrován: 03 pro 2008 17:16

Re: The Art of War - překlady

Příspěvekod Golem » 29 kvě 2009 11:06

To se u tyhle skladby da jen tezko odhadovat, neni tam moc ceho se chytit... Muzes treba zkusit najit nejakej vojenskej utvar s timhle oznacenim a dohledat jeho akce.
ObrázekObrázekObrázek
Uživatelský avatar
Golem
Administrátor
Administrátor
 
Příspěvky: 187
Registrován: 24 srp 2008 23:35
Bydliště: Plzeň

Re: The Art of War - překlady

Příspěvekod santiny » 02 čer 2009 18:54

Golem píše:To se u tyhle skladby da jen tezko odhadovat, neni tam moc ceho se chytit... Muzes treba zkusit najit nejakej vojenskej utvar s timhle oznacenim a dohledat jeho akce.

takovej utvar asi neni :) ale nasel sem toto What does 7734 mean?
I did some reasearch but I couldn't find very much. The only theory I have is that if you write "7734" in a calculator and turn it upside-down it looks like "hELL". Not a very good theory, but it's the only one I've got.
ale nevim jesli to k tomu sedi protoze sem este nevidel text k tomu
santiny
 
Příspěvky: 4
Registrován: 01 čer 2009 18:15

Re: The Art of War - překlady

Příspěvekod xca » 23 čer 2009 19:14

cert vi co 7734 znamena, ale tehle se me moc libi (doufam ze z toho nezblbnu) :super:
xca
 
Příspěvky: 2
Registrován: 23 čer 2009 19:06

Re: Mimo mísu

Příspěvekod warriorsoul » 01 črc 2009 16:13

Balduin píše:Zdravím, vím, že to sem zcela nepatří, ale je to jen drobný dotaz. Nevíte někdo o čem pojednává píseň 7734? V poslední době se mi značně dostala pod kůži, ale bohužel z textu nejsem zcela schopen pochytit o co jde. :help: :smile:


no...to jsme vyzvídali...Joakim to odmítá říct..byla teorie, že je to počet holek, se kterýma spali jednotliví členové...a dva že jsou panicové :grin: .
Ale nejpravděpodobnější teorie je, že to má co dělat s metalem:

"we are no more 7734, last 2 united and 2 became 1":
111 they perished in flames":

last 2...poslední dvě čísta 34... 3+4=7
777-111=666

navíc, když navíšeš 7734 do kalkulačky a obrátíš ji vzhůru nohama, dostaneš nápis hell :thumbsup:
...and blood turns to ice...
Uživatelský avatar
warriorsoul
 
Příspěvky: 8
Registrován: 30 lis 2008 20:10

Předchozí

Zpět na Texty

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 0 návštevníků

cron